shunkoh net - weblog [ 記事リスト | 更新情報 (RSS) ]

オタクとは? (Jason Mraz Japan Tour 2006 Jan. に関連して)

(投稿日時 2005-11-27 23:36)

"Jason Mraz 公式サイト" の News 2005/10/24 「日本ツアー決定!!タイトルは「ジェイソンのオタク祭り」。なぜ!?」 では、「オタク祭り」というネーミングに関する説明が書かれていた。 それによれば、「オタク祭り」という名前は、 どうやら 2nd アルバム収録曲の "Geek in the Pink" に関連して付けられたらしい。

はて、該当する曲を聞いても、「オタク」な人に関する歌であるとは感じなかったんだけど…? そう疑問に思って "geek" という言葉を辞書で引いてみたけど、 やっぱりそんなニュアンスは感じない。

geek
a person, especially a man, who is boring and not fashionable

from Cambridge Advanced Learner's Dictionary

自分のセンスを総動員して(?)これを有意な日本語に直すなら、 "geek" というのは 「つまらない、ファッションセンスに欠ける男」 を指す言葉だということになると思う。

はて、一方で「オタク」という言葉はどういう人を表すものなのか。 僕の認識では、「オタク」とは「普通・常識」を外れて 何か特定のものにのめり込んでいる人を表す言葉だと思っている。

ではなぜこの "geek" という言葉が「オタク」という言葉に置き換わるのか?? Jason Mraz の通訳担当者の中では、つまらない人間、 ダサい服を着て過ごしてる人間は全て「オタク」と呼ぶことになってるのか?? そりゃまぁ確かに「オタク」な人にはそういう人の割合が大きいかも知れないけど、 全部が全部そうじゃないんだから、イコールで繋げるのはやめて欲しい。 いや、もしかしてむしろ僕の「オタク」という言葉の認識が特別であって、 今の一般人の認識では「オタク」というのは先の辞書での geek の説明にあるような人間を指す言葉なのか??

…というか、 まぁそんな「オタク」という言葉の一般的な意味とかはどうでもいいんだけど(爆)、 Mraz さん自身はどういうつもりで "geek" という言葉を使ってたんだろうか、 どんな経緯で今度のライブのタイトルとして「オタク祭り」が挙がったのか、 といった辺りのことが知りたい。

まぁそれは追々情報を集めていくということで置いておくとして、 "geek" には実際辞書に書いてある以外に「オタク」と言ったような意味があるのかどうかが気になったので、 ウェブで参考になりそうなものを眺めてみた。

"Wikipedia" 内の 「おたく」 という項目には、 英語(米語)では、日本でのオタクに近い言葉としては Nerd(ナード)と表現し、 パソコンオタクや電子工作オタクを指す場合は Geek(ギーク)を用いる という説明書きがあった。 Wikipedia の情報の信頼性の話は脇に置いておくとして、 どうやら "geek" という言葉には、先の Cambridge の辞書以外のニュアンスもありそうだ。

「EE Club mail magazine vol.14」 というメルマガでも、geek というのが「オタク」的な意味合いで使われているということが書かれている。

まぁ本来は英語のサイトまで調べに行って、 geek がどのように使われているのか見てみるべきなんだろうけど、 時間がかかりそうなのでパス。 結論としては、辞書はその単語の全てを説明しているわけではなく、 その単語の本来の意味を知ることができないかもしれないということが分かった。

いや、単語の意味を知るとかはどうでも良くて、 最終的には僕は Mraz さんが来年のライブに関してどういう構想を練っているのだろう。 とりあえずはそれを知りたい。

以上、乱文失礼。

(当ブログ "life :: music" カテゴリ 内の記事です)

Writebacks (コメント + トラックバック)

この記事へのWritebackはありません。

現在、このページへのコメントおよびトラックバックは受け付けていません。